No exact translation found for بَينَ العُقَد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic بَينَ العُقَد

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Différences importantes de prix entre les deux contrats.
    اختلاف كبير في السعر بين العقدين.
  • Il faudrait donc renforcer les liens entre ces deux séries d'objectifs.
    ولا بد أن تجري إقامة صلات بين العقد والأهداف.
  • Oh énorme, on va juste détacher tes mains, et enlever la corde. et tu t'en iras.
    ،عظيم, ستقومين بفك قيدك ببساطة ،وتنزلقين من بين عقدة الحبل .وتبتعدين
  • Un contrat d'honnêteté entre hommes.
    عقد أمانة بين رجلين
  • Tu paries quoi que les liens sur ce collier correspond à ces marques ?
    ما أراهن عليه ان هناك علاقة بينه وبين ذلك العقد؟
  • Les contacts entre le SCN et les observateurs de géocroiseurs se font principalement par l'intermédiaire du site Web du SCN, où ceux-ci peuvent trouver un certain nombre de listes, dont certaines sont mises à jour quotidiennement.
    يجري التفاعل الرئيسي بين "عقدة سبيسغارد المركزية" وأوساط راصدي الأجسام القريبة من الأرض من خلال موقع العقدة على الويب.
  • Le paragraphe 42.3 établit une distinction entre un contrat passé avec un fournisseur de services sur l'Internet (FSI) et un emplacement où l'entreprise exerce son activité.
    وتميز الفقرة 42-3 بين عقد أبرم مع مقدم خدمات إنترنت ومكان عمل وضع تحت تصرف المؤسسة.
  • Je faisais pas la différence entre un jouet à mâcher et un cordonnier italien.
    بأي حال , كنت غاية في الغباء لدرجة أني لا أعرف الفرق بين عقدة من القماش الخام و جلد إيطالي راقي
  • Ces réfugiés se trouvent dans des camps depuis dix ou 20 ans et vivent dans des conditions où leurs droits fondamentaux ne sont pas garantis.
    ومكث هؤلاء اللاجئون في المخيمات لفترة تتراوح ما بين عقد وعقدين، ويعيشون في أوضاع حقوقهم الأساسية فيها غير مكفولة.
  • - Le contrat que j'ai passé, - moi, avec cette famille ?
    العقد الذي بيني وبين هذه العائلة ؟